Oradores invitadosOradores invitados
Jasone CENOZ, Universidad del Pais Vasco Jasone Cenoz es Profesora Visitante en la Universidad de Chicago y Profesora de Métodos de Investigación en Educación en la Universidad del País Vasco UPV/EHU y miembro del Consejo Asesor de la Organización de Estados Iberoamericanos. Sus investigaciones se centran en la educación multilingüe, el bilingüismo y el plurilingüismo. Ha publicado numerosos trabajos y los ha presentado en conferencias y seminarios en Estados Unidos, Canadá, Australia, Hong Kong, India, Brunei, Nueva Zelanda, Singapur y la mayoría de los países europeos. Ha sido coordinadora de publicaciones de AILA y Presidenta de la Asociación Internacional de Multilingüismo.
J.L. Chiss es profesor emérito de ciencias del lenguaje y didáctica del francés en la Université Sorbonne Nouvelle. Ha publicado en los últimos años La culture du langage y Les idéologies linguistiques (Lambert-Lucas, 2018) e Idéologies linguistiques, politiques et didactiques des langues (Lambert-Lucas, 2022). Ha editado el volumen colectivo Le FLE et la francophonie dans le monde (Armand Colin, 2021).
Jim CUMMINS, University of Toronto El Dr. Jim Cummins es profesor emérito del Ontario Institute for Studies in Education (OISE) de la Universidad de Toronto. Sus investigaciones se centran en el desarrollo de la lengua y la alfabetización en contextos educativos caracterizados por la diversidad lingüística y han influido en la elaboración de políticas y prácticas pedagógicas para promover una educación eficaz de los niños multilingües. Su libro más reciente se titula Rethinking the Education of Multilingual Learners: A Critical Analysis of Theoretical Concepts (Multilingual Matters, 2021).
Fred GENESSEE, McGill University Fred Genesee es profesor emérito del Departamento de Psicología de la Universidad McGill de Montreal. Ha llevado a cabo numerosas investigaciones sobre formas alternativas de educación bilingüe/de inmersión para alumnos de lenguas minoritarias y mayoritarias, el desarrollo académico de alumnos en situación de riesgo en programas bilingües, la adquisición del lenguaje en niños bilingües preescolares con desarrollo típico y en situación de riesgo, y los niños adoptados internacionalmente. Ha publicado numerosos artículos en revistas científicas, libros y revistas profesionales y es autor de 16 libros sobre bilingüismo. Ha recibido la Medalla de Oro de la Asociación Canadiense de Psicología, el Premio Paul Pimsler de Investigación en Enseñanza de Lenguas Extranjeras, el Premio de la Asociación Canadiense de Psicología por Contribuciones Distinguidas a la Comunidad o al Servicio Público, el Premio de la Asociación de California para la Educación Bilingüe por Promover el Bilingüismo y el premio Adrien-Pinard.
Ingrid GOGOLIN, Universität Hambourg Ingrid Gogolin es Catedrática de Investigación en Educación Internacional Comparada e Intercultural y Directora del Centro de Investigación "Literacy in Diversity Settings LiDS" de la Universidad de Hamburgo (Alemania). Su investigación se centra en la migración y la diversidad lingüística en la educación. Sus proyectos de investigación abordan temas como la gestión de la diversidad lingüística en las zonas urbanas (Grupo de Investigación de Excelencia de la Universidad de Hamburgo), el apoyo a los niños inmigrantes en las escuelas y el multilingüismo y la educación. Ingrid Gogolin fue investida doctora honoris causa por la Universidad de Dortmund/ Alemania en 2013 y por la Universidad Nacional Kapodistrian de Atenas/ Grecia en 2017.
Nancy HORNBERGER, University of Pennsylvania Nancy H. Hornberger, catedrática emérita de Educación en la Universidad de Pensilvania (Estados Unidos), es lingüista y antropóloga educativa e investiga y colabora en políticas y prácticas educativas multilingües en comunidades de inmigrantes, refugiados e indígenas. Autora y editora prolífica, ha publicado recientemente una bibliografía comentada sobre lingüística educativa en Oxford Bibliographies in Linguistics; ha sido editora de la Encyclopedia of Language and Education (Springer) y coeditora durante muchos años de la serie de libros Bilingual Education and Bilingualism de Multilingual Matters. Reconocida internacionalmente por su labor, ha recibido el doctorado honoris causa de la Universidad de Umeå (Suecia) y ha sido elegida miembro de la Academia Nacional de Educación de Estados Unidos.
Wei LI, University College London El profesor Li Wei es Director y Decano del Instituto de Educación del University College de Londres, donde también ocupa una cátedra de Lingüística Aplicada. Es miembro de la Academia Británica, la Academia Europaea y la Academia de Ciencias Sociales del Reino Unido. Es editor del International Journal of Bilingual Education and Bilingualism y de la Applied Linguistics Review. Entre sus galardonadas publicaciones figuran Translanguaging: Language, Bilingualism and Education (2014, con Ofelia García), y Cambridge Handbook of Linguistic Multi-Competence (2016, con Vivian Cook).
Jeff MACSWAN, University of Maryland Jeff MacSwan es catedrático de Lingüística Aplicada y Educación Lingüística en la Universidad de Maryland. También es catedrático de Neurociencia y Ciencia Cognitiva, y codirige el Centro de Investigación Multilingüe. El programa de investigación de MacSwan se centra en el estudio lingüístico del bilingüismo y el cambio de código (o alternancia lingüística), y sus implicaciones para las teorías sobre el papel de la lengua en entornos educativos para estudiantes multilingües. Es miembro de la American Educational Research Association (AERA) y del National Education Policy Center. Recibió el Lifetime Achievement Award del AERA's Bilingual Education Research SIG y el Leadership through Scholarship Award del AERA's Second Language Research SIG, ambos en 2021. Entre sus últimos libros editados se incluyen Codeswitching in the Classroom: Critical Perspectives on Teaching, Learning, Policy, and Ideology (Routledge, 2020, con Christian J. Faltis), y Multilingual Perspectives on Translanguaging (Multilingual Matters, 2022).
Ponentes
Nathalie AUGER, Universidad Paul-Valéry Montpellier 3 Nathalie Auger es profesora de Ciencias del Lenguaje en la Universidad Paul-Valéry, Montpellier 3. Es directora de la Unidad de Investigación LHUMAIN (Language, Humanities, Learning, Media-tions, Learning, Interactions, Digital), patrocinada por Edgar Morin. Trabaja en la enseñanza/aprendizaje de lenguas en la escuela, en particular el francés como segunda lengua, en Francia (Gypsylang), en Europa (Conbat+, Maledive, Romtels, Sirius, Listiac) y en Canadá (FLS- interculturel-littérature de jeunesse, Binogi-Escape). Es experta del Conseil Supérieur des Langues del Ministerio de Educación francés, del Consejo de Europa y de la Comisión Europea. Es autora de una docena de libros y de varias páginas web dedicadas a los proyectos que desarrolla. https://lhumain.www.univ-montp3.fr/fr/auger-nathalie
Jean-Paul BRONCKART, Universidad de Ginebra Jean-Paul Bronckart (nacido en Bélgica en 1946) es profesor honorario de la Universidad de Ginebra. Tras haber sido, de 1969 a 1976, asistente de Hermine Sinclair en la unidad de psicolingüística y colaborador de Jean Piaget en el Centre International d'Épistémologie Génétique, ocupó un puesto de profesor titular de didáctica de la lengua de 1976 a 2012. En este contexto, creó cursos y llevó a cabo investigaciones sobre el análisis del discurso, la didáctica de la lengua, la adquisición del lenguaje y el papel del dominio de la lengua en el desarrollo de los individuos. Fundador de la red internacional de Interaccionismo Social del Discurso, es autor de más de 500 publicaciones científicas en alemán, inglés, euskera, español, francés, italiano y portugués. Es autor o coautor de 15 libros publicados en varios idiomas, entre ellos Genèse et organisation des formes verbales chez l'enfant (Bruselas, Dessart & Mardaga, 1976); Las ciencias del lenguaje. ¿Un reto educativo? (París, UNESCO, 1985); Le fonctionnement des discours (Lausana, Delachaux et Niestlé, 1985); Actividad verbal, textos y discursos. Por un interctionismo socio-discursivo (Madrid: Fundación Infancia y Aprendizaje, 2004); Atividade de linguagem, discurso e desenvolvimento humano (Campinas: Mercado de Letras, 2006); Bakhtine unmasked. Histoire d'une escroquerie (con C. Bota, Ginebra: Droz, 2011); As unidades semióticas em ação. Estudos linguísticos e didáticos na perspectiva do interacionismo sociodiscursivo (con E. Bulea Bronckart, Campinas: Mercado de Letras, 2017); Ferdinand deSaussure. Une science du langage pour une science de l'humain (con E. Bulea Bronckart, París: Classiques Garnier, 2022).
Marisa CAVALLI, Instituto Regional de Investigación Educativa del Valle de Aosta Marisa Cavalli es investigadora del antiguo Instituto Regional de Investigación Educativa (IRRE) del Valle de Aosta y consultora del Centro Europeo de Lenguas Modernas del Consejo de Europa. Ha participado en proyectos, acciones y en la redacción de algunos textos de la División/Unidad de Política Lingüística del Consejo de Europa.
Daniel COSTE, Escuela Normal Superior de Lyon Daniel Coste ha desarrollado la mayor parte de su carrera académica en el campo de la didáctica del francés como lengua extranjera y las políticas lingüísticas en la ENS de Saint-Cloud (actualmente ENS de Lyon), donde dirigió el CREDIF (Centre de recherche et d'étude pour la diffusion du français) y el equipo de investigación "Plurilinguisme et apprentissages". Ha participado durante muchos años en los trabajos de la División de Política Lingüística del Consejo de Europa y fue miembro del grupo de coautores del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Es miembro y antiguo presidente de la ADEB (Asociación para el Desarrollo de la Educación Bilingüe/Plurilingüe). Es autor o coautor de libros y artículos sobre didáctica de las lenguas, política de educación lingüística e historia de la enseñanza de idiomas.
Sabine EHRHART, Universidad de Luxemburgo Sabine Ehrhart es profesora de etnolingüística en la Universidad de Luxemburgo. Imparte clases en programas de formación para profesores de primaria e infantil, sobre todo en los ámbitos de la conciencia intercultural. Es uno de los miembros fundadores del Máster en Estudios Fronterizos que reúne a tres países y varias disciplinas: https://wwwfr.uni.lu/formations/fhse/master_in_border_studies. Durante más de diez años vivió en el Pacífico Sur, donde estudió el tayo y el inglés de Palmerston, dos lenguas criollas surgidas del encuentro de comunidades lingüísticas de orígenes muy diferentes. Los hablantes de estas lenguas pudieron tender puentes y crear una base común de entendimiento sin necesidad de un aprendizaje formal en un contexto institucional. Este hecho ha inspirado a la investigadora en sus observaciones sobre las lenguas de contacto -recientemente con la comunidad garífuna de Honduras-, e intenta vincular los resultados de esta investigación a la didáctica de las lenguas.
Laurent GAJO, Universidad de Ginebra Laurent Gajo es profesor titular de francés como lengua extranjera en la Universidad de Ginebra. Lingüista de formación, se ha especializado en el análisis de la interacción en las aulas bilingües, la didáctica del plurilingüismo, la política lingüística y el plurilingüismo en la ciencia. Es miembro de varias comisiones de política educativa y presidente de la ADEB (Asociación para el Desarrollo de la Educación Bilingüe) y de la red "FrancophonieS". Entre 2007 y 2013, fue miembro del Consejo Científico de la AUF (Agencia Universitaria de la Francofonía). Entre 2016 y 2020, también participó en los trabajos del grupo "Lenguas y Ciencia" del Consejo Europeo de las Lenguas. Ha realizado numerosos peritajes, especialmente en Europa Central, Marruecos y el Sudeste Asiático. http://www.unige.ch/lettres/elcf/fr/lelcf/pageenseignants/gajo/
Georges Daniel VERONIQUE, Universidad de Aix-Marsella Georges Daniel Véronique es profesor emérito de la Universidad de Aix-Marseille desde 2016. De 1994 a 2005, fue profesor de lingüística y didáctica en París III. De 2005 a 2016, enseñó lingüística francesa, estudios criollos y didáctica del francés como lengua extranjera en la Universidad de Aix-Marseille. Sus intereses de investigación incluyen las lenguas en contacto, la adquisición de lenguas extranjeras, los criollos franceses y la didáctica del francés como lengua extranjera. G.D. Véronique es presidenta del Comité Internacional de Estudios Criollos (CICE) y de la Asociación para la Promoción y la Difusión de los Estudios Criollos (APRODEC) desde 2012. |
Personas conectadas : 2 | Privacidad |